30 kwietnia 2010




zapominając...
mech powtarza
czyjeś imię


forgetting...
moss repeats
someone's name


Publikacja w DailyHaiga - 16.04.2010

16 kwietnia 2010




smoleński las
cisza
połamanych drzew

.
smolensk wood
the silence
of fallen trees


tł. Lech Szeglowski
Katyń —
znów ktoś mówi
o braku słów


Katyn —
someone says again
about lack of words

.

29 marca 2010




z dala od brzegu...
zamarznięte jezioro
tonie w ciszy


far from the shore...
the frozen lake
sinking in silence


Publikacja w WHA Haiga Contest (03/2010)
jedno ziarnko słonecznika
w mojej dłoni —
wszystko albo nic


one sunflower seed
in my hand —
all or nothing



zimowa samotność —
te kwiaty
tak bezwonne


winter solitude —
these flowers
so scentless



Publikacja w DailyHaiga - 24.03.2010

27 lutego 2010




Haiga z haiku Magdaleny Banaszkiewicz:


wkoło świeży śnieg
którędy przejdą
moi goście?


new snow around
which way will
my guests get across


Haiga opublikowana na stronie WHA Haiga Contest (02/2010) , oraz w magazynie Sketchbook (01-02/2010).

22 lutego 2010

.
.



nowy rok...
tuż za zakrętem
droga zaczyna się wznosić


a new year...
just behind the turn
the road starts to rise



Publikacja w DailyHaiga - 22.02.2010

4 lutego 2010

.
.



biel
woda wpada
w swój szum


whiteness
the water falls
into its sound


Haiga opublikowana w DailyHaiga  3 lutego 2010.
W obraz zostało wpisane haiku, które zwyciężyło w miedzynarodowym konkursie haiku The 2009 Shiki Special Kukai in memory of William J. Higginson.

28 stycznia 2010

.
.



oddział onkologiczny
kobieta przy oknie
ogląda wiatr


cancer ward
woman at the window
watches the wind


Haiga opublikowana na stronie WHA Haiga Contest (01/2010)

20 stycznia 2010

.
.



Haiga z haiku Leszka Szeglowskiego:


wrócić
albo nie wrócić
— zimowy zmierzch


to return
or not to return
— winter twilight



Publikacja w DailyHaiga - 18.01.2010 r.

16 stycznia 2010

.
.



to co wiem
i to czego nie wiem —
dzika lilia


what I know
and what I don't —
wild lily



Haiga opublikowana w DailyHaiga - 13.01.2010

12 stycznia 2010

.
.














Trzy fotografie mojego autorstwa zaprezentowane na wystawie pokonkursowej
II Międzynarodowego Konkursu Fotograficznego
ALBUM DLA GDAŃSKA 2009
w Gdańskiej Galerii Fotografii.

(wystawa będzie czynna do 31 stycznia 2010)

10 stycznia 2010

.
śniadanie w łóżku
delikatnie zdejmuję okruch
z policzka babci


breakfast in bed
gently taking off a crumb
from grandma's cheek


zimowy wieczór
gołąb powraca
na zabrudzony parapet


winter evening
a pigeon returns
to the dunged sill


Konkurs  Haikuworld (12/2009)

1 stycznia 2010

.
.



sylwestrowa noc
zaczynam liczyć gwiazdy
od początku


New Year's Eve night
I counting the stars
from the beginning



Haiga opublikowana DailyHaiga - 30 grudnia 2009.

23 grudnia 2009

.
.




pierwszy śnieg
zielone oczy kota powoli
przymykają się


first snow
the cat's green eyes slowly
half close



Publikacja w zimowym wydaniu Haigaonline - grudzień 2009.


pierwszy śnieg
zielone oczy kota
przymrużone
cichy poranek
wyłaniają się z lasu
kolory liści


jezioro w słońcu
pierwszy krok do poznania
chłodu błękitu



I miejsce w konkursie haiku Cztery pory roku w Parku Narodowym Bory Tucholskie - "Skrzyneczka kolorów" - grudzień 2009.

14 grudnia 2009

.
ostatni dzień lata
uliczny sprzedawca przecenia
kamienie szczęścia


last day of summer
the street vendor discounts
the stones of fortune



Wyróżnienie w    The 13th Mainichi Haiku Contest - 2009.

13 grudnia 2009

.
.



jesienne słońce
kolejny liść opada
na swój cień


autumn sun
another leaf falls
onto its shadow



Haiga została opublikowana w DailyHaiga - 2.12.2009 r.

29 listopada 2009

.
.




jesienny zachód słońca
stary malarz w parku
składa sztalugę


autumn sunset
the old painter in the park

folds his easel

Haiga wyróżniona wraz z 20 innymi obrazami w 72 konkursie  WHA Haiga Contest (XI/2009).
.
.



Haiga z haiku Sławy Sibigi:

rześki poranek
na brzegu łóżka
zsunięta pościel


brisk morning
on the edge of the bed
crumpled bedding



Publikacja w jesienno-zimowym numerze magazynu Sketchbook (XI-XII/2009)

11 listopada 2009

za lotem żurawia - dziennik z podróży do Japonii

.
.
Dziennik znajduje na Shiki Haikusphere, na stronie dotyczącej konkursu haiku The 2009 Shiki Special Kukai in memory of William J. Higginson i zawiera moje wrażenia z podróży do Japonii, fotografie, oraz haiku.
.
.
.



stary strych
przecieram oczy
mojego misia


aged attic
rubbing the eyes
of my teddy bear



Publikacja na stronie  WHA Haiga Contest (10/2009)

17 października 2009

.
Warszawska Jesień
w drodze na pierwszy koncert
pożółkłe liście


gęsta mgła -
ciche mlaskanie
kota


powrót do szkoły
nowe imię dziewczyny
na jego ramieniu

10 października 2009

.
.



biała chmura
maluję portret matki
z pamięci


white cloud
I paint a portrait of my mother
from memory



Publikacja na stronie The 70th Contest WHA – 09/2009


26 września 2009

cichy poranek
chłopczyk nad stawem
łowi chmury


Publikacja w międzynarodowej antologii haiku "himmel wolkenlos"- wyd. Neue Cranach Presse, Kronach; 2009

20 sierpnia 2009

JAPONIA

Impresje fotograficzne z mojej podróży do Japonii w sierpniu 2009 r.
Wycieczka była główną nagrodą, którą zdobyłam w konkursie haiku The 2009 Shiki Special Kukai in memory of William J. Higginson.



Matsuyama




Matsuyama




Matsuyama




Matsuyama




Matsuyama




Matsuyama





Ozu nad rzeką Hiji




W drodze do świątyni Nishijama Koryuji




Hiroszima

Miyajima




Miyajima




Miyajima (chram Itsukushima)



Przystań promowa (w drodze na Miyajimę)

20 lipca 2009

zamglone niebo
stukot jego białej laski
cichnie powoli


misty sky
knocking of his white cane
fades slowly



Haiku zostało nagrodzone w  2009 Genkissu! Spirits Up! World Wide Hekinan Haiku Kontest.









dźwięk kołowrotka
przez uchylone okno
poranny promień



sound of spinning wheel
through the window ajar
morning sunbeam
.
.

23 czerwca 2009




niedokończone puzzle
jesienny zmierzch wypełnia
puste miejsce


unfinished puzzle
autumn dusk fills
the empty space


Haiga została opublikowana w letnim numerze Haigaonline.

Contemporary haiga

.

6 czerwca 2009




"Lodowy księżyc" to zbiór poezji, którego znaczną część zajmują haiku - krótkie wiersze wywodzące się z tradycyjnej literatury japońskiej. To również moja pierwsza indywidualna publikacja książkowa.

W tomiku znajdują się między innymi: Jej tryptyk poetycki, oraz *** (Z pierwszym oddechem).



JEJ TRYPTYK POETYCKI


Piątek wieczór
19.00
ona - jedna

ich - wielu
zbyt wielu
jak na nią

zamyka w tryptyk
umiarkowaną nieobecność
swoją
odwraca uwagę
na lewo i prawo
rozrzutnie

podnosi czoło
opuszcza oczy

znów ich uwiodła

--------------------------------------------



***

Z pierwszym oddechem
pochłaniasz
patynę kurzu
i cierpkiego zapachu
przetrawionych historii.

Są.
Stoją jedna za drugą.
I czekają
wypinając grzbiety.

Wodzisz po nich palcem
jak po klawiszach
rozstrojonego fortepianu.

- Chciałoby się mieć je wszystkie -
myślisz i obejmujesz
jedną.

Zdaje ci się, że drży,
gdy próbujesz zdmuchnąć z niej
bladą tkaninę osamotnienia.

Z pierwszym oddechem
pochłaniasz patynę kurzu.

Po wypiętych grzbietach wodzisz
palcem niewiernym
stary bibliotekarzu.

.

30 maja 2009




grób męża -
więdnąca róża
opiera się o swój cień
smak kropli rosy
zanim przegryzę
jagodę


the taste of the dewdrop
before I bite
blueberry


II miejsce w majowym konkursie Haikuworld 2009
.
koniec lata
pod słonecznym parasolem
nawet cienia


end of summer
under the sun umbrella
not even a shadow

9 maja 2009




Dzień Matki -
te wszystkie słowa
niewypowiedziane
primaaprilisowy ranek
pacjent w lustrze
ćwiczy uśmiech


zardzewiały płot
od jabłoni do jabłoni
gnijące jabłka



with my friend
under the same poplar
already different leaves

10 marca 2009




Chaplin
w niemym filmie
mój śmiech
Marcowe wydanie irlandzkiego Shamrock Haiku Journal zawiera polskie akcenty (w j. angielskim): esej Rafała Zabratyńskiego przedstawiający rys historyczny haiku w Polsce, oraz utwory polskich twórców haiku.
puste podwórko
na huśtawce osiadł
przedwczesny szron


stare miasto
brukowana uliczka
tętni ulewą
Wywiad, który ukazał się w Gazecie Wyborczej - Trójmiasto (w lutym, tego roku).

28 lutego 2009




dried wedding bouquet
you ask me again
if I remember

25 lutego 2009

biel
woda wpada
w swój dźwięk


whiteness
the water falls
into its sound


biel
woda wpada
w swój szum


Haiku otrzymało Grand Prize w The 2009 Shiki Specia Kukai in memory of William J. Higginson

15 lutego w Matsuyamie (Japonia) odbyła się ceremonia ogłoszenia wyników konkursu.

7 najwyżej ocenionych haiku

Prezentacja wszystkich haiku biorących udział w konkursie

Kilka słów...

8 stycznia 2009

pasterka
idąc pod rękę z matką
tylko z matką


słuchając ciszy
przy pomniku Chopina
opadające liście


ciemny pokój
na nowo odkrywam
własne wnętrze


pokruszony blask
na ośnieżonej drodze –
idę poboczem

27 grudnia 2008

ogród zimowy
cień płotu oddziela
biel od bieli

winter's garden
the fence shadow sunders
white from white

Haiku wyróżnione w The Mainichi Haiku Contest 2008

26 grudnia 2008




lodowy księżyc
trzeszczący dźwięk
starego long-play'a


ice moon
the scratchy sound
of the old long-play record


WHA Haiga Contest grudzień 2008
The 62nd. WHA Haiga Contest 12/2008
teatrzyk cieni –
całe życie królika
w moich rękach

shadow puppets –
all of this rabbit's life
in my hands


jesienna noc
tylko szelest kartek
starej powieści

autumn night
only the rustle of leaves
of an old novel


Haikuworld grudzień 2008



grafitowy szkic
jeden ruch by oddzielić
niebo od ziemi


Haigaonline autumn/winter 2008



na szczycie Fuji...
wschód słońca
i garść popiołu


Haigaonline autumn/winter 2008

15 grudnia 2008

ostry dźwięk
pękniętej struny skrzypiec –
pierwszy śnieg


mroźny wieczór
za świętym mikołajem
zapach old spice’a


pierwszy śnieg
oczko za oczkiem
dziergana serweta


zimowy wiatr
w zwiniętych sieciach
zapach ryb


pierwszy śnieg
w sypialni ciche stąpanie
jej bosych stóp


grudniowa noc
dziadek chowa do pudła
siwą brodę


zimny wieczór
ceruję skarpetę
na prezenty

9 grudnia 2008

szpara w podłodze
wypatrzone po latach
oko misia


nasza pierwsza gwiazdka
przewiązana wstążką
para bucików


nagły błysk słońca
przez czarną parasolkę
tęczowe krople

30 listopada 2008

26 listopada 2008

ścięta brzoza
świeży zapach
krzyża


felled birch
the fresh smell
of the cross
pozdrowienie
na górskiej ścieżce
topniejący śnieg


stranger's greeting
on the mountain path
melting snow

20 listopada 2008

chłodny poranek
przy śmietniu bezdomny
i kilka ptaków


opuszczony dom
drzwi zamykają się i otwierają
w zimowym wietrze


opuszczony dom
zamyka i otwiera drzwi
zimowy wiatr


jesienny wieczór
liście zielonej herbaty
rozwijają się


cicha rozmowa
o wczorajszej burzy -
sierpniowa pełnia


weekend z synkiem
rozbijamy kamyki
by zajrzeć do środka


kolejny jesienny dzień
ona dzierga dla niego
jeszcze jeden szal


kolejny jesienny dzień
dziergając dla niego
jeszcze jeden szal


Sketchbook listopad 2008
spękana ziemia
żadnego brakującego elementu
w tej starej układance


cracked earth
no missing element
in this old puzzle



Sketchbook listopad 2008



błyskawica
jaka cisza
po trzaśnięciu drzwiami


Sketchbook listopad 2008

15 listopada 2008

jesienne słońce
kolejny liść opada
na swój cień


I miejsce w konkursie Forum haiku - listopad 2008

--------------------------------------------------------------


jesienny wieczór
zwijam liść klonu
na kształt róży


złota chryzantema
tak wiele płatków
do zgubienia


Wszystkich Świętych -
śpieszymy się
na kolejny grób


Zaduszki -
smużka z gasnącej świeczki
rozpływa się


Wszystkich Świętych
matka na grobie ojca
poprawia kwiaty


przy grobie ojca -
mój ojczym zerka
na zegarek


wczesny poranek
powoli w górę rzeki
odpływa chmura


gęsta mgła
tylko maleńki robak
na szybie


nastawiając budzik
liczy ile ma lat
do emerytury

13 listopada 2008

jesienne liście
w dłoniach dziewczynki -
w górę i na dół


latająca dziewczynka...
zamiast skrzydeł
jesienne liście


domowy rosół
w każdym oku
błysk


Halloween
synek zagląda
w oko dyni

1 listopada 2008




a lone trip
a woman by the window
gazing at herself

20 października 2008

klangor żurawi
z wiatrem - pod wiatr
mój latawiec
istotnie
sprawy nieistotne
odkładam w czasie
i w przestrzeni
zajmuję tyle miejsca
ile wystarczy
na filiżankę kawy
według rozkładu
zdążam zawsze
na następny dzień

(marzec 2008)



after long illness -
in the garden again the first
steps of my father



(tłumaczenie angielskie - Lech Szeglowski, tłum. japońskie - Ban'ya Natsuishi)







heritage park
a little boy put his ear
to the pitcher

7 października 2008

jesienne drzewo
wśród kolorowych liści
ogon latawca


późna jesień
chłopiec liczy liście
na drzewie


plac budowy
na hałdzie ziemi
kwitnący mak


długi jesienny wieczór
zmurszały zapach
starej książki


zwietrzały granit -
zaledwie kilka
liter


nocna podróż
z Wielkiego Wozu
spada gwiazda


stara sztaluga
w pajęczynie
martwa natura


wymieniając drzwi -
przez próg domu
ślad ślimaka


letni wiatr
łąka kołysze się
kolorami


stare lustro
w pajęczynie
moja twarz


czarne niebo
szukam
swojej gwiazdy