31 sierpnia 2011
























fot. B. Bułtowicz




















fot. A. Łazarz


Powyższe zdjęcia to fragment wystawy przygotowanej przez "Nieformalną Otwartą Grupę Przyjaciół i Miłośników Kultury i Sztuki Dalekiego Wschodu". Wystawa towarzyszyła koncertowi „W cieniu kwitnącej wiśni”, który odbył się kilka dni temu w Filharmonii Lubelskiej. Kompozycję kwiatową w formie bonsai wykonała Iza Zięba. W tle znajduje się moje haiku, które na j. japoński przetłumaczył Radosław Bolałek i Matayoshi Haraguchi, natomiast wykaligrafowała je Pani Akiko Biedroń.


Wystawa – "Sen o Japonii" – będzie prezentowana również
16 września podczas kolejnego koncertu symfonicznego.

11 sierpnia 2011




mój dom rodzinny –
pośród nagich gałęzi
komin bez dymu


home of my childhood–
amid the barren branches
the smokeless chimney


Niemiecka wersja haiku, przetłumaczonego przez Małgorzatę Płoszewską, została opublikowana w międzynarodowej, niemieckojęzycznej antologii haiku "Krajobrazy poetów" ("Dichters Landschaften") opracowanej przez Ingo Cesaro (Wydawnictwo: Neue Cranach Presse Kronach, 2011).

5 sierpnia 2011



trzęsienie ziemi –
matka trzyma za rękę
cały swój świat

earthquake—
a mother holds by the hand
the whole of her world


(tł./trans. Lech Szeglowski)

Publikacja: DailyHaiga - 02.08.2011

1 sierpnia 2011



Plakat zapowiadający koncert "W cieniu kwitnącej wiśni" i wystawę "Sen o Japonii", które odbędą się w Filharmonii im. Henryka Wieniawskiego w Lublinie (26 sierpnia). Tłem dla informacji stała się haiga z obrazem stworzonym przez Agnieszkę Łobodę do mojego haiku. Wystawa została przygotowana przez Nieformalną Otwartą Grupę Przyjaciół i Miłośników Kultury i Sztuki Dalekiego Wschodu.

Plakat stanowi własność wyżej wspomnianej Grupy.