27 września 2010

Międzynarodowy Festiwal Haiku - Gandawa 2010

W dniach 13 – 19 września 2010 r. odbył się w Gandawie Międzynarodowy Festiwal Haiku . Organizacja Viadagio przy wsparciu gandawskich instytucji stworzyła przestrzeń do wspólnego przeżywania urody miasta i dzielenia się nią poprzez haiku. Poeci haiku z Europy, Azji i Ameryki Północnej, oraz wszyscy, którym ten gatunek poezji jest szczególnie bliski, mogli spotkać się i wyrazić prostotę języka haiku w melodii języka ojczystego. Po polsku zabrzmiały haiku Leszka Szeglowskiego i moje. Honorowym gościem festiwalu był prezydent Unii Europejskiej Herman Van Rompuy, który na sobotnim spotkaniu opowiedział o swojej drodze haiku.
 
Piękno Gandawy, ciepło jego mieszkańców, oraz przyjacielska i twórcza atmosfera festiwalu w kilku słowach i zdjęciach:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

mapa Gandawy
nasze dłonie
spotykają się


map of Ghent
our hands
meet

















Gandawski zaułek.



















Restauracja „Panda” od strony rzeki Leie. Stąd wyruszaliśmy dwukrotnie na wodne ginko (nocne i dzienne).





















nocne ginko
pióro wiosła
zanurza się w czerń


ginko at night
the blade of an oar
sinks into the dark



bezgwiezdne niebo
tylko zegar na wieży
wskazuje północ


starless night
only the tower clock
shows midnight



z ciemności nieba
w ciemność rzeki
wierzba płacząca


from dark of sky
to dark of river
weeping willow


from the sky's darkness
to the river's darkness
a weeping willow


Haiku o wierzbie zostało opublikowane w festiwalowej antologii.

















Jedna z łodzi Stowarzyszenia Viadagio z logo przedstawiającym kwiat lotosu.


łódka Viadagio –
wodny zapach
drewnianej lilii


Viadagio boat—
watery smell
of wooden lily
























Nad rzeką Leie. Łódź gotowa do rejsu.


Leie –
niebo
do góry chmurami

















Podczas rejsu łodzią napędzaną za pomocą jedynego wiosła zalecane było milczenie i skupienie. To właśnie wtedy szkicowaliśmy gandawskie haiku.

















Jeden z wielu gandawskich mostów. W tle zamek Gravensteen.


szmer rzeki...
tylko most
stąd – dotąd


rustlle of the river...
only the bridge
from here up to there

















Ip Man – człowiek z wiosłem i z charyzmą (przewodniczący Stowarzyszenia Viadagio).

















Z dedykacją dla Viadagio:


poeci haiku
po obu stronach łodzi –
kolejny gandawski most


haiku poets
on both side of the boat—
next Ghent bridge

















Wierzba płacząca, która stała się inspiracją wielu haiku.

















To tutaj, przycumowani do wierzbowych gałęzi popijaliśmy herbatę z ceramicznych filiżanek...

















Gandawa

















Centrum Poezji (budynek z wieżyczką).

















Stary strych w Centrum Poezji – miejsce przeznczone na wykłady i pracę twórczą.

















Ion Codrescu przygotowuje prezentację swoich haiga.

















Zamek Gravensteen



mijające się łodzie
która z nich przypływa?
która odpływa?


passing boats
which departing?
which arriving?

















Spotkanie twórcze w restauracji „Panda”. Tłumaczenie haiku.



















Przygotowywanie tekstów do publikacji w wielojęzycznej antologii haiku. Każdy z uczestników miał za zadanie przedstawić 3 teksty, z których 2 zostały wybrane do festiwalowego tomiku.

Na zdjęciu od lewej: Lynne Rees, Ip Man, Markus Bundervoet, Diederik De Beir (sekretarz festiwalu), Paul Mercken, David Cobb.
























Tomik „Zilvervisje glimt”, który narodził się podczas festiwalu.
Tytył został zaczerpnięty z pierwszego wersu haiku z 1927 r. autorstwa Augusta Vermeylena. W tej niewielkiej książeczce znajdują się po dwa haiku w języku ojczystym każdego z uczestników festiwalu, oraz ich tłumaczenia na trzy języki obce: angielski, francuski i niderlandzki. Poza tym umieszczono w niej dwa haiku prezydenta Unii Europejskiej - Hermana Van Rompuya, a także utwory nagrodzone i wyróżnione w konkursie haiku.

















Wymiana doświadczeń, prezentacja książek i innych publikacji.
























Z Leszkiem Szeglowskim podczas zwiedzania Gandawy.

















Gandawa



















Zwiedzanie Gandawy

Na zdjęciu od lewej: Vasile Moldovan, Mihaela Codrescu, Jim Kacian, Anthony Kudryavitsky, Lech Szeglowski, Zinovy Vayman.

















Pietro Tartamella i ja w drodze do „Pandy”.



















Mia i Luuk Humblet – to oni gościli nas (Leszka Szeglowskiego, Pietra Tartamellę i mnie) w swoim domu przez cały czas trwania festiwalu. Para pełna życzliwości i spokoju.


Haiku dla Mii i Luuka:


przy okrągłym stole –
nawet deszcz ma dziś coś
do powiedzenia


at a round table —
even the rain today
has something to say




w małym ogrodzie
błysk porannego słońca –
pnąca się dynia


in a little garden
a shaft of morning sun—
climbing pumpkin
























Banery wiszące wzdłuż rzeki Leie prezentowały haiku każdego z festiwalowych gości. Tutaj – moje:


gandawski kanał
rozmyte kolory
starych domów


Ghent canal
washy colours
of old houses


Ghent waterway
the colours of old houses
all washed out


Haiku znajduje się również w festiwalowej antologii.
.

12 września 2010


























Haiga z tekstem Leszka Szeglowskiego:

miesiąc do gwiazdki
starzec upycha w worku
ostatnie liście


a month to Christmas
old man crams into a sack
the last leaves

Haiga została opublikowana w DailyHaiga - 10.09.2010