W czwartkowy wieczór, tuż po 21.00 oddałam w posiadanie Radiu Gdańsk swój cichy głos.
Kilka refleksji na temat haiku przeplatanych dźwiękami Haiku Fristajl wypełniło jeden z odcinków programu Włodzimierza Raszkiewicza "Kawałek świata i herbata".
Do posłuchania: "Mikrofonu cień czyli haiku..."
25 stycznia 2012
„Haiga. Peindre en poesie“ – zbiór 100 haiga stworzonych przez Iona Codrescu, prezentujących haiku autorów z 15 krajów Europy.
Każda haiga zawiera haiku wykaligrafowane w języku francuskim (oprócz tego wszystkie utwory zostały wydrukowane po francusku i angielsku).
Na kartach tej szczególnej książki znalazło się również moje haiku o zimowym ogrodzie, które Ion Codrescu ujął w lapidarną kompozycję bieli, czerni i szarości.
ogród zimowy
cień płotu oddziela
biel od bieli
winter's garden
the fence shadow sunders
white from white
Haiku zostało wyróżnione w konkursie Mainichi w 2008r.
Tłumaczenie na j. angielski - Lech Szeglowski (jego utwór również znajduje się we wspomnianej antologii).
Prezentacja książki "Haiga. Peindre en poesie" przygotowana przez Graziellę Dupuy do obejrzenia tutaj, oraz na stronie Grazielli.
1 stycznia 2012
noworoczne fajerwerki
cisza
klepsydry
New Year fireworks
the silence
of sandglass
Haiga opublikowana w DailyHaiga - 1 stycznia 2012
Subskrybuj:
Posty (Atom)