W tegorocznym specjalnym wydaniu Daily Haiga ukazał się zestaw prac, który powstał we współpracy z Leszkiem Szeglowskim. Haiga były prezentowane od 7 do 23 lipca.
motyl
moja córeczka po raz pierwszyłapie równowagę
a butterfly
my daughter for the first time
catching her balance
haiga: Dorota Pyra
tłumaczenie: Lech Szeglowski
Haiku opublikowane po raz pierwszy w Notes from the Gean - 4.1/2012
wspinaczka na Fudżi
sposób
w jaki on milczy climbing Fuji-san
the way he keeps
silent
haiga: Dorota Pyra
łumaczenie: Lech Szeglowski
wciąż biało na zewnątrz
pozostawiam moje płótno
pustymstill white outside
I’m leaving my canvas
empty
haiku: Lech Szeglowski
obraz: Dorota Pyra
tyle ziemi
i tyle nieba –
pusta muszelka
so much earth
and so much sky –
an empty shell
haiga: Dorota Pyra
tłumaczenie: Lech Szeglowski
japoński klon
w drodze do świątyni
rzekotka i ja
Japanese maple
on the way to the temple
the tree frog and I
haiga: Dorota Pyra
stary staw
bezgłośnie wypełniony
sobą
old pond
soundlessly filled
with itself
haiku: Leszek Szeglowski
obraz: Dorota Pyra
ona i on –
po pół księżyca
w każdej filiżance
she and he –
a half moon
in each cup
haiga: Dorota Pyra
tłumaczenie: Lech Szeglowski
Pierwsza publikacja haiku: Frogpond Journal - 34.2/2011
ranne światło
trzymam miedzy rękami
czas modlitwy
morning light
keeping between my hands
the time of prayer
haiku: Leszek Szeglowski
obraz: Dorota Pyra
zimowy ogród
cień płotu oddziela
biel od bieli
winter’s garden
the fence shadow sunders
white from white
haiga: Dorota Pyra
tłumaczenie: Lech Szeglowski
Haiku wyróżnione w konkursie haiku Mainichi 2008.
W kilka lat po zetknięciu się z poezją haiku i po wspólnym zgłębianiu jej tajników, razem z Leszkiem Szeglowskim postanowiliśmy spróbować połączyć słowa z obrazem. Z racji moich plastycznych zainteresowań pierwsza zmierzyłam się z haiga, łącząc najpierw swoje, a później również Leszka haiku z fotografią. Ta forma wyrazu stała się dla nas źródłem poszukiwania jak najprostrzych środków, które akcentują piękno prostoty i rozwijają wyobraźnię.
Prezentowane obrazy zostały przygotowane przeze mnie. Część z nich zawiera haiku mojego autorstwa, część – haiku Lecha, lecz każda haiga to subtelny przykład wzajemnego, wieloletniego twórczego oddziaływania na siebie dwojga ludzi zafascynowanych japońską estetyką.