16 września 2014

mała stacyjka –
nie wiadomo skąd
płatki wiśni
 

small railway station—
out of the blue
cherry petals
 
 
Wyróżnienie w konkursie haiku Vancouver Cherry Blossom Festival 2014.

13 września 2014


Autoportret
 
 
dziewczyna
kobieta
kobieta w kapeluszu
dama
bez gronostaju
z przemyconym uśmiechem Giocondy
prawie
autoportret
 
na podpis zabrakło miejsca
(przezornie)
 
 
 
Wiersz został opublikowany w maju tego roku w e-Tygodniku Pisarze.pl wśród innych wierszy poetów gdańskich. 17 czerwca 2014 r. tygodnik obchodził jubileusz wydania dwusetnego numeru. Uroczystość odbyła się w Ratuszu Staromiejskim w Gdańsku.


10 sierpnia 2014

oranie pola
rolnik oddziela
wschód słońca od zachodu
 
 
plowing the field
a farmer separates
sunrise from sundown
 
 
 
koniec lata
owce niosą w dolinę
dźwięk dzwonków
 
 
end of summer
sheep carry to the valley
the sound of bells
 
 
Haiku znajdują się w antologii pokonkursowej.

26 kwietnia 2014

 
 
 
Milky Way—
we plan our journey
from star to star
 
 
Droga Mleczna –
planujemy naszą podróż
z gwiazdy na gwiazdę
 
 
haiku: Eduard Tara
obraz: Dorota Pyra
 
Haiga została opublikowana w dniu 24.04.2014 r. w magazynie DailyHaiga. 

8 kwietnia 2014

 
Haiku "ośnieżony sad" zajęło I miejsce w konkursie Sharpening The Green Pencil 2014.

3 kwietnia 2014

W dniu wczorajszym (02.04.2014), w WiMBP Filia nr 2 w Gdańsku, odbył się wernisaż wystawy "Sen o Japonii". Gdańsk, to już kolejne miasto, gdzie rozgościły się zdjęcia i foto-haiga Nieformalnej Otwartej Grupy Przyjaciół i Miłośników Kultury i Sztuki Dalekiego Wschodu.

Więcej o historii wystawy - tutaj.
Prace, których częścią są moje haiku - tutaj.

22 stycznia 2014




"Ona coś w sobie ma" - praca prezentowana na XVII Biennale Plakatu Fotograficznego.
Płock - 2013


XVII Biennale Photographic Poster
Płock - 2013

19 stycznia 2014

znów jestem wolna –
koń kruszy kopytami
zamarznięte kałuże


I'm free again—
the horse's hooves crush
frozen puddles



kot i kwiaty
odziedziczone po sąsiedzie –
poranny chłód


the cat and flowers
inherited from my neighbor—
morning cold